咸丰十一年正月廿四日
咸丰十一年正月廿四日
我正月十四寄出了第二封家信,想来应该收到了吧。现在祁门还算平安无事。九日,鲍春霆在洋塘大胜一场之后,接着立即追击敌军到达彭泽。官军驻扎在牯牛岭,敌军占据下隅坂与我军两相对峙,目前还没有正面交战。日内雨雪泥泞,寒风凛冽,天气总是不遂人愿。
伪忠王李秀成率领的一股敌军,正月初五围困玉山县,八日又围困广丰县,初十围困广信府,都经过官军顽强坚守,解围后四散退去,现在已经流窜到铅山的吴坊、陈坊等地。我估计这股敌军也许会由金溪流窜至抚、建地区,也可能由东乡直扑江西省城,这些可能性都应该在考虑的范围之内。我嘱咐刘养素等人坚守抚、建,而省城也开始准备筹办防守战事。只要李秀成所率的敌军不很扰乱江西腹地,黄文金也不再侵犯景德镇等地,估计三四月间收复安庆之后,江北地区的官军就可分出一些兵力援助南岸,那么大局定会有所转机。目前尚处于春季,危险还会不断出现,我必须谨慎考虑,泰然处之。
我近来身体平安,唯有牙痛让我心烦。我已经为你选好了古文目录,而且已抄好并寄回去了。其中没有注明作者姓名的,你可以查出来补上,大概不会超出《百三名家全集》和《文选》 《古文辞类纂》这三本书的范围。
你在信中提到《左传》中解《诗经》 《尚书》 《易经》和现在的解有差异的问题,我来给你解释一下。古人解经,有内传、外传之分。内传是本义,外传是旁推曲衍,以说明余意。孔子解《易经》,小象是以本义为主,大象是以余意为主。孟子说《诗经》,也是根据子贡因贫富而领会切磋,子夏因为朴素和绚丽之分而领会礼法之后,也论征余意。《韩诗外传》全部都是余意。《左传》说经,也以余意立言的比较多。
至于给袁臾生的二百两银子,是我去年为了赠送季仙九先生,曾经借松江的二百两银子,现在的这二百两就算作是还给袁宅的。树堂先生送你三百两银子,我当面推辞说只收一百两。你要写信寄给营中以示酬谢,还要说些受一璧二之类的话。我在军营中已经备好了二百两银子,可以连同给你的信一起交给冯。这封信送给澄叔看一看,我就不再另外给他写信了。涤生手书。
咸丰十一年正月二十四日
上次送家信者,三十五日即到。此次专人,四十日未到。盖因乐平、饶州一带有贼,恐中途绕道也。
自十二日克复休宁后,左军分出八营在于甲路地方小挫,退扎景镇。贼幸未跟踪追犯,左公得以整顿数日,锐气尚未大减。
目下左军进剿乐平、鄱阳之贼。鲍公一军,因抚、建吃紧,本调渠赴江西省,先顾根本,次援抚、建。因近日鄱阳有警,景镇可危,又暂留鲍军不遽赴省。胡宫保恐狗逆由黄州下犯安庆沅弟之军,又调鲍军救援北岸。其祁门附近各岭,二十三日又被贼破两处。数月以来,实属应接不暇,危险迭见。而洋鬼又纵横出入于安庆、湖口、湖北、江西等处,并有欲来祁门之说。看此光景,今年殆万难支持。然余自咸丰三年冬以来,久已以身许国。愿死疆场,不愿死牖下。本其素志。近年在军办事,尽心竭力,毫无愧怍,死即瞑目,毫无悔憾。
家中兄弟子侄,惟当记祖父之八个字,曰:“考、宝、早、扫、书、蔬、鱼、猪。”又谨记祖父之三不信,曰:“不信地仙,不信医药,不信僧巫。”
余日记册中又有八本之说,曰:读书以训诂为本,作诗文以声调为本,事亲以得欢心为本,养生以戒恼怒为本,立身以不妄语为本(即不扯谎也),居家以不晏起为本,作官以不要钱为本,行军以不扰民为本。此八本者,皆余阅历而确有把握之论,弟亦当教诸子侄谨记之。
无论世之治乱,家之贫富,但能守星冈公之八字与余之八本,总不失为上等人家。余每次写家信,必谆谆嘱咐。盖因军事危急,故预告一切也。