楚楚谡谡(sù):风度清雅高迈。
坐驰:身形不动但心里却不平静。
摇飏(yáng)无主:心神不定。
朱楚生的先天条件并不是很好,比如“色不甚美”,这可能会影响其扮相效果,但她的演唱能达到让昆山老教师“不能加其毫末”的程度,原因无他,“性命于戏,下全力为之”。
扬州瘦马
扬州人日饮食于瘦马之身者数十百人。娶妾者切勿露意,稍透消息,牙婆、驵侩,咸集其门,如蝇附膻,撩扑不去。
黎明,即促之出门,媒人先到者先挟之去,其余尾其后,接踵伺之。至瘦马家,坐定,进茶,牙婆扶瘦马出,曰:“姑娘拜客。”下拜。曰:“姑娘往上走。”走。曰:“姑娘转身。”转身向明立,面出。曰:“姑娘借手睄睄。”尽褫其袂,手出、臂出、肤亦出。曰:“姑娘睄相公。”转眼偷觑,眼出。曰:“姑娘几岁?”曰几岁,声出。曰:“姑娘再走走。”以手拉其裙,趾出。然看趾有法,凡出门裙幅先响者,必大;高系其裙,人未出而趾先出者,必小。曰:“姑娘请回。”一人进,一人又出。看一家必五六人,咸如之。看中者,用金簪或钗一股插其鬓,曰“插带”。看不中,出钱数百文,赏牙婆或赏其家侍婢,又去看。牙婆倦,又有数牙婆踵伺之。一日、二日至四五日,不倦亦不尽,然看至五六十人,白面红衫,千篇一律,如学字者,一字写至百至千,连此字亦不认得矣。心与目谋,毫无把柄,不得不聊且迁就,定其一人。
插带后,本家出一红单,上写彩缎若干,金花若干,财礼若干,布匹若干,用笔蘸墨,送客点阅。客批财礼及缎匹如其意,则肃客归。归未抵寓,而鼓乐、盘担、红绿、羊酒在其门久矣。不一刻而礼币、糕果俱齐,鼓乐导之去。去未半里而花轿、花灯、擎燎、火把、山人、傧相、纸烛、供果、牲醴之属,门前环侍。厨子挑一担至,则蔬果、肴馔、汤点、花棚、糖饼、桌围、坐褥、酒壶、杯箸、龙虎寿星、撒帐牵红、小唱弦索之类,又毕备矣。不待复命,亦不待主人命,而花轿及亲送小轿一齐往迎,鼓乐灯燎,新人轿与亲送轿一时俱到矣。新人拜堂,亲送上席,小唱鼓吹,喧阗热闹。日未午而讨赏遽去,急往他家,又复如是。
牙婆:旧称媒婆、人贩子一类女性为牙婆,或称牙嫂。驵(zǎng)侩:原指牲畜交易的中间人,这里指媒婆。
睄(shào):扫一眼,略看一看。
褫(chǐ):夺下,解下。
山人:从事卜卦、算命等职业的人。
撒帐:旧时婚俗,新婚夫妇交拜后,并坐床沿,由妇女散掷金钱彩果。
阗(tián):热闹。
遽(jù)去:迅速离开。