合:交合。即交配。 ?牛:公牛。 腾马:公马。 牝:母畜。
傩:古代驱逐疫鬼的一种仪式。《吕览·季春》高诱注:“傩,逐疫除不祥也。” 磔:古代祭祀时,分裂牲畜的肢体。《说文义证》:“裂牲谓之磔。” 攘:攘除。《广韵》“阳”韵:“攘,除也。”
季春三月,斗柄招摇指向辰位,黄昏时七星位于南天正中,黎明时牵牛星位于南天正中。太皞的神位在东方,它的天干是甲乙,它的代表虫是鳞虫,代表音是角,律管中姑洗与之相对应。它的序数是八,主味是酸,气味是羶的,它祭祀的是“户”神,祭祀时把脾放在前面。这时梧桐开始开花,田鼠转化为之类,彩虹开始出现,水中萍藻开始生长。
天子身穿青色衣服,乘坐青色骏马,佩带青色美玉,树起绣有龙虎的青旗,吃麦制品和羊,饮八方之风吹来的露水,用燧取火,燃烧的是豆萁。东宫的御女们身穿青色衣服,佩戴青色彩饰,弹奏是琴瑟。这个月使用的兵器是矛,代表畜是羊。天子在东向堂南头室朝见大臣。管理舟船的官员多次检查舟船质量,经过五次反复之后,才向天子说准备停当。天子在这时开始安全地乘船,向祖宗的寝庙进献鲟鱼,并为麦子祈求丰收。这个月里,生命的气象旺盛,阳气布散开来,草木弯曲的全部长出,直立的全都向上生长,不能够把它们控制住。天子命令主管官员,打开粮仓,资助贫穷,赈救困乏之人;打开府库,拿出丝帛等财物,出使诸侯国,招聘有名德之人,礼遇贤德之士。命令主管水土之官,应时之雨即将来临,低处的水将向上泛滥,要顺次巡行国家都邑,普遍察看郊外平原,修筑堤坝,疏通沟渎,清除路障,使道路畅通,从国都开始,一直到达边境。捕猎完全停止,收藏起罗网和弓箭。各种捕猎工具,毒杀野兽的食物,不准带出国都之门。禁止主管山林之官,去砍伐养蚕用的桑树、柘树。斑鸠展翅高飞,戴胜鸟降落到桑枝上。这时要准备养蚕用的蚕架、蚕箔和竹筐,王后、妃子斋戒之后,在向着东方的地方亲自采摘桑叶,并减少妇人的其他职事,勉励妇人勤劳蚕事。命令掌管五库的官员,指使各种工匠,审查金铁、皮革、筋角、箭干、脂胶、丹漆的质量,有没有不好的。选择三月下旬的一个好日子,大合众乐,使君臣人民得到欢乐。在牧场上使公牛、母牛与公马、母马进行交配。命令在国都举行驱逐疫鬼的仪式。在国都九门之内杀死牲畜,用来攘除未尽的春气。实行这个月的节令,喜雨每旬就会来临一次。
季春行冬令,则寒气时发,草木皆肃,国有大恐;行夏令,则民多疾疫,时雨不降,山陵不登;行秋令,则天多沈阴,淫雨早降,兵革并起。
肃:萧疏。
登:收成。
沈阴:云层厚密。