渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华4新。
所迢递:迢迢,形容遥远。也 三巴:即巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。3 羁危:指漂泊于三巴的艰险之地。4 岁华:年华。
三巴之地路途十分遥远,我历经万里艰险流落到此地。黑夜里,四周山峦错落,山上还没有化尽的积雪泛着微微的寒光。漫漫长夜,只有一支蜡烛陪伴着我这异乡客。渐渐远离家中的骨肉亲人,转而把身边的仆人当作自己的至亲。除夕之夜,本该是万家团圆,我却独在异乡,更不能忍受这漂泊之苦。唉!除夕过后,明日又是新春了啊。
这首诗写诗人漂泊在异乡,时逢除夕,更不堪漂泊之苦。远离亲眷,仆人反而成了至亲,更显其孤独。全诗语言质朴,抒情细腻。
几行归塞尽,念尔独何之。
暮雨相呼失者,寒塘欲下迟。
渚也云低暗度,关月冷相随。
未必逢矰3缴4,孤飞自可疑。
所失:失群。也 渚:水中的小洲。3 矰:古代射鸟用的拴着丝绳的箭。4 缴:系在箭上的生丝绳,射鸟用。
一行大雁,展翅飞向边塞故土,渐渐地消失在天穹之下,而你这只孤雁,却独自盘旋低空,不知飞向何方。暮色苍茫,你在风雨中凄厉地啼叫,呼唤着丢失的伙伴。你渐渐感到体力不支,前面正好有一个池塘,你想停下来栖息,却因形单影只而内心畏惧,迟疑不下。在苍茫夜色中,乌云低垂,逼近水面小洲,你就在这样惨淡的昏暗中仓皇飞行,只有关山的冷月,伴随你孤单凄凉的哀鸣。虽然你不一定会遭到暗箭,但失群孤飞的你总不免疑惧恐慌。
诗人是江南人,一生中常在巴、蜀、湘、鄂、秦、陇一带做客,自然多天涯羁旅之思,此诗即是借咏孤雁以寄托自己孤凄忧虑的羁旅之情。今人徐培均以为此诗“字字珠玑,没有一处是闲笔;而且余音袅袅,令人回味无穷,可称五律诗中的上品”。但笔者以为此诗过于孤凄,格调低沉,没有一点儿生气。
杜荀鹤